Bild 1 av 19
Om du letar efter en gratis översättningsapp för din smartphone eller surfplatta kommer du sannolikt att bli överväldigad av antalet tillgängliga.
Så hellre än att låta dig kämpa med din spanska och fundera över din polska, PC Pro har vadat igenom apparna på iOS, Android och Windows Phone för att välja ut de bästa gratis översättningsverktygen som finns tillgängliga.
Bästa gratis översättningsappen för noggrannhet
Google Translate: Android, iOS och Windows Phone
När det gäller noggrannhet är Google Translate fortfarande det bästa gratisverktyget som finns, oavsett om det är online eller i appform. Även om den kämpar med längre, mer komplicerade meningar, för snabba fras- eller ordkontroller, slår den fortfarande alla andra testade appar.
Det är också det mest omfattande; det fanns inte ett enda språk som det inte kände igen eller inte kunde översätta.
Bästa gratis översättningsappen för röstigenkänning
Speak&Translate: iOS
Speak&Translate är utmärkt för taligenkänning och översättning.
Välj dina två språk från en sidofält, tryck på flaggan för det språk du talar och säg vad det är du vill översätta. Appen kommer sedan att visa på skärmen vad den hörde dig säga och läsa upp en översättning, som den också visar på skärmen.
En av de stora fördelarna med denna översättningsapp är att den erbjuder olika dialekter av samma språk – det finns fyra versioner av engelska tillgängliga, och två vardera av franska, spanska och portugisiska.
Detta är särskilt användbart för oss britter, eftersom engelska som bara är i USA ofta blir förvirrad av våra plumpiga accenter.
Den här appen slår alla andra när det kommer till röstigenkänning. Den förstod lätt våra testmeningar, men när den tolkade oss felaktigt första gången var ett andra försök normalt sett allt som krävdes för att rätta till det.
Eh, inte riktigt...
Mycket bättre
Användargränssnittet är också estetiskt tilltalande och lätt att använda.
Den enda allvarliga begränsningen ligger i utbudet av tillgängliga språk – vi kunde inte testa något av de indiska språken – och att rösten är väldigt robotisk. Bisarrt nog listar den också afrikaans som "afrikansk".
Också att notera är det faktum att Speak&Translate kämpade med längre, mer komplexa meningar. Men för enkla översättningar i "parlör"-stil kan det inte klandras, och översättningens noggrannhet är också extremt hög.
Bästa gratis översättningsappen allround
Bing Översättare: Windows Phone
Bing Translator var den absolut bästa allt-i-ett gratis översättningsappen vi provade; det är en besvikelse att den bara är tillgänglig på Windows Phone.
Appen tar fraser för översättning via tangentbordet, kameran och röstigenkänning, och offlinepaket kan laddas ner och nås om du inte har någon internetanslutning – praktiskt när du är på resa.
Även om den inte är lika omfattande som Google Translates lista över språk, har den ett gediget urval tillgängligt, som omfattar ett bra geografiskt område.
Vi tyckte att kamerafunktionen var särskilt cool, även om du måste se till att du har orden rätt uppställda för att få en översättning som är vettig.
Även om det är bra att ha en app som är så omfattande, inklusive offlinefunktionalitet, skulle vårt enda klagomål vara att röstigenkänningsaspekten är begränsad till fyra kontinentaleuropeiska språk, plus amerikansk och brittisk engelska.
Bästa gratis översättningsappen för genvägar
Translate Pro: iOS
Translate Pro är en lättanvänd app som kan, precis som de andra apparna som granskas här, användas för snabböversättning, men har också en meny i parlörstil längst till vänster.
Kategorier inkluderar köpslående, beställning av mat och dryck, resor och till och med romantik – även om vi inte kan låta bli att tänka på att piska ut din iPhone innan du frågar "får jag kyssa dig?" kan förstöra stämningen lite.
Det är också lätt att välja mellan något av de 50 tillgängliga språken och att växla bakåt och framåt mellan de valda.
De två största nackdelarna med appen är att endast 11 av språken i Translate Pros databas är inkluderade i "parlör"-format, och att antalet tecken du kan ange är begränsat. Detta kan lämna dig med trunkerade meningar eller ord ("Nederländerna" bör vara "Nederländerna") eller bråka med grammatiken på vissa språk om du bestämmer dig för att dela meningen i två.
Översättningsappar: blooper-rullen
Ingen översättningsapp kommer att vara 100 % felfri.
I Translate Pro översattes vår kommentar till vår finska medtester om att Nordkorea som enligt uppgift påstår sig ha vunnit VM var "mental" som "andlig", medan vi tack vare Google Translate sa till vår turkiska medtester att någon hade en domstol datum, snarare än en "prövning" i betydelsen att testa något.
Även om vi fann att de flesta av resultaten från apparna och onlineverktygen som testades gav dig kärnan i vad du försökte översätta, i motsats till något som var grammatiskt perfekt, när du tänker på resultatet av maskinöversättning i det förflutna, är det en bevis på hur långt tekniken har kommit att dessa var de enda tjutande.
Hur vi testade de bästa gratis översättningsapparna
PC Pro testade en rad appar på iOS, Android och Windows Phone med en brittisk engelsktalande som modersmål som talar (och skriver) med arabiska, finska, franska, hindi, kannada, spanska, tamilska, telugu och turkiska som modersmål.
Vi valde dessa språk för att se till att det fanns ett bra utbud av skrivsystem och grammatiktestade.
Alla appar testades på ovanstående nio språk, förutsatt att målspråket var tillgängligt, för att testa på lika villkor och hitta de vi tycker fungerar bäst.
Inga logografiska språk (som japanska eller mandarin) testades, eftersom vi inte kunde hitta någon som modersmål i tid för vår rättegång.